Viel Spaß beim schauen der Bilder unserer Wanderung von Zürich nach Genf, Grenoble, Avignon, Arles, Montpellier, Toulouse bis Pau in 16 Etappen. Zum Jakobsweg Teil 2
Have fun viewing our pictures of our hike from Zurich to Geneve, Grenoble, Avignon, Arles, Montpellier, Toulouse to Pau within 16 legs. To the Way of St. James Part 2
Die Route The route | |
Hier eine Übersicht der Wandertage. Here is an overview of our hiking days. | |
23. September 2017: Start von Zuhause. 23rd of September 2017: Start from Home. | |
Kürbisfest in Spreitenbach. Pumpkin Festival in Spreitenbach. | |
| |
Eine Nummer zu gross... One size too big... | |
| |
Olten | |
Rainer hat eine "Abkürzung" gefunden. Rainer found a "shortcut" |
|
Entlang der Aare. Along Aare River. |
|
Solothurn | |
Inzwischen ist es schon Februar... Meanwhile it is February.... | |
. | |
| |
Noch 2193 km liegen vor uns. 2193 km to go. | |
Historischer Friedhof in Le Landeron. Historic Cemetary Le Landeron. | |
Regen am Neuchateler See. Rain at Lake Neuchâtel. | |
Yverdon. | |
Kleine Etappe nach Schenkelhalsbruch. Small leg after broken neck of the femur. | |
| |
November 2018 | |
Rainer ist geschafft nach 2 Etappen auf Krücken. Exhausted Rainer after two legs on crutches. | |
Was für eine Sendung läuft da? What's on TV? | |
| |
| |
Rolle am Genfer See. Rolle at Lac Leman. | |
| |
Genfer See Lac Leman. | |
| |
Stempel vom Jakobsweg an der Grenze zu Frankreich. Stemps of the Camino de Santiago at the border to France. | |
Brokkoli-Wald. Broccoli-Forest. |
|
Kirche in Annecy. Church in Annecy. | |
Annecy. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Avignon. | |
| |
Tarascon | |
| |
Alyscamps in Arles - hier beginnt der Via Tolosana Alyscamps in Arles - start of Via Tolosana. | |
Vincent Van Gogh hat hier gewirkt. Vincent Van Gogh had done many works in Arles. | |
Sein Lieblingscafe. His favourite cafe. | |
| |
| |
| |
Stier-Jagd in Saint-Gilles. Bull-Chase in Saint-Gilles. | |
Übernachtung im Pferdestall. Night in a horse stable. | |
Pilgerherberge. Hostal vor Pilgrims. | |
Montpellier | |
| |
Die Teufelsbrücke. Devils-Bridge. | |
St.-Guilhem-le-Desert | |
Grotte de Clamouse | |
| |
| |
Chambre Dotes. | |
| |
Rätselhafte Scheibenkreuze Usclas-du-Bosc. Misterious Crosses in Usclas-du-Bosc. | |
Dolmen de Grandmont. | |
Kaktusblüte. Cactus Flower. | |
Lodève. |
|
Edle Übernachtung in Lacabarède.
Noble overnight in Lacabarède.
| |
70 km laufen wir auf dem "grünen Gleis". 70 km we walk on the "green railtrack". | |
| |
Castres. | |
Wir verabschieden uns für heute von Castres... We say good-bye for today from Castres. | |
Lavaur | |
Belcastel | |
Balma | |
Toulouse - Le Pont Neuf | |
Gimont | |
Gimont | |
Barran | |
Montesquiou | |
Auriebat | |
Pau | |
Wir verabschieden uns für heute von Pau... We say good-bye for today from Pau. |