Kirgisien / Kyrgyzstan 2006


Herbstliche Landschaft in Kirgisien.

Typical landscape in Kyrgyzstan beginning of October.

Toll: Am Strassenrand sind überall kleine Verkaufsstände. Hier gibt es gerade Räucherfisch aus dem Isik Köl See. Himbeeren waren unser Favorit.

Little food stands at the road side. Here is smoked fish from the Isik Köl Lake on display. Our favorite however were the rasberries.

594 DM für knapp 29 Liter?

Sounds expensive: 594 German marks for 29 litre? Indeed it is only 50 cents a litre.

Nach einer Busfahrt sind die Räder zerlegt.

For a bus trip the bikes are demounted.

Kirgisisches Mahl: Fladenbrot, Salat und Schwarztee sind immer dabei. Als Hauptgericht gibt es Kretchka (Buchweizen) mit Wurst oder Nudeln mit Rindfleisch.

A Kyrgyz dinner: pita bread, salad and black or green tea are always included. Our mains today is Kretchka (buckwheat) with sausage or noodles with beef on top.

Kirgisiens Honig ist berühmt.

Kyrgyzstan's honey is famous.

Wir am Lenin unterhalb es Peak Lenin.

We are now beneath Peak Lenin.

Peak Lenin ist mit seinen 7134m Höhe der am leichtesten besteigbare 7-Tausender.

Peak Lenin has a height of 7134m.

Transport per Esel.

Transportation on donkey.

Übernachtung bei einer Familie.

Homestay at a Kyrgyz family home.

Den Bauern wird gerade eine neue Kartoffelsorte vorgestellt.

Farmers get a bit of marketing for a new species of potato.

Leute vom Dorf. Mit Sonnenbrille: der ehemalige Englischlehrer.

Village people. Former English teacher with sun glasses.

Abendstimmung im Dorf.

Evening atmosphere in a village.

Jetzt geht es über einen 3800m hohen Pass.

Now a 3800m pass is ahead.

Oben am Pass.

On the top.

Weiter nach Tadschikistan; | next to Tajikistan