Suriname und Französisch-Guayana liegen im Nord-Osten des Südamerikanischen Kontinents. Suriname and French Guiana are located in the north-east of South America. |
![]() |
Unsere Reiseroute führt von der Hauptstadt Surinames Paramaribo nach Cayenne in Französisch-Guayana mit einigen Abstechern in den Regenwald. On our route started from Suriname's capital city Paramaribo to Cayenne in French Guiana we made several excursions into the rainforest. |
![]() |
Angekommen im Flughafen von Paramaribo laufen wir in die Stadt. Having arrived at Paramaribo Airport we hike into the city center. |
![]() |
Auf dem Weg sehen wir verschiedene Gotteshäuser: Hindu Tempel... During our walk we see several Lord's Houses: Hindu Temples... |
![]() |
...Tibetische Tempel... ...Tibetan Temple... |
![]() |
...Synagogen.... ...synagogues... |
![]() |
...Moscheen... ...Mosques... |
![]() |
...und die größte Holzkirche Amerikas. ...and the largest wooden church of America. |
![]() |
Die Altstadt besteht aus faszinierenden Kolonialbauten. The old city consists of fascinating colonial buildings. |
![]() |
Nicht alle Kolonialgebäude sind kürzlich renoviert worden. Not all colonial buildings have been renovated recently. |
![]() |
Originelle Haartracht. Fancy hairstyle. |
![]() |
Auf dem Weg in den tiefen Regenwald überqueren wir den Coppename Fluß. On our way into the deep rainforest we are crossing the Coppename River. |
![]() |
Zoom in einen Sumpf. Zoom into a swamp. |
![]() |
![]() |
|
Diesen Frosch lieber nicht berühren - könnte giftig sein. This frog is better not touched - it could be poisonous.
|
![]() |
Tanken im abgelegenen Indianerdorf Apoera: Diesel aus dem Tank im Vorgarten eines Händlers. Refuelling in the remote Indian village Apoera. Diesel from a tank in a dealers front garden. |
![]() |
Camp Matapi. |
![]() |
Panorama in Matapi. |
![]() |
Rainer hat Spaß daran, mit dem Allradfahrzeug durch die Pfützen zu fahren. Rainer enjoying the puddle crossing by all-terrain vehicle. |
![]() |
Guang genauso. Guang doesn't have less joy. |
![]() |
Ein fast menschlicher Klammeraffe im Indianerdorf. An almost human faces Spider monkey in an Indian village. |
![]() |
In Suriname wird das Neue Jahr mit großem Feuerwerk gefeiert. In Suriname the New Year is celebrated with huge fireworks. |
![]() |
Hier ist es so feucht, dass selbst auf Hochspannungsleitungen Orchideen gedeihen. Here it is so humid that orchids grow well even on overhead power lines. |
![]() |
Kanufahrt durch den Matapica Sumpf. Canoe ride through the Matapica Swamp. |
![]() |
Rainer beim Frisör in Tamanredjo. Rainer getting a haircut in Tamanredjo. |
![]() |
Ganz oben im Baum erblicken wir ein Faultier... High in the tree we spot this sloth... |
![]() |
...und hier ein anderes Faultier. ...and here another sloth. |
![]() |
Guang vor riesigen Brettwurzeln. Guang in front of huge buttress roots. |
![]() |
Seerosen-Sumpf. Water lily swamp. |
![]() |
Seerose am Ende ihrer Blütezeit. Water lily at the end of its bloom. |
![]() |
Unbekannte Wasserblume. Unknown lily. |
![]() |
Wir hätten das nie gedacht: so wächst eine Cashewnuss! That's how a cashew nut grows! |
![]() |
Französisch-Guayana / French Guiana 2015 |
|
Wir verlassen Suriname und kommen nach Französisch-Guayana, das ein Überseedepartment von Frankreich ist. We leave Suriname for French Guiana, which is an Oversea Department of France. |
![]() |
Der Baum der Reisenden während eines Tropenregens. The traveller's tree during a heavy tropical rain. |
![]() |
Turnschuhe oben auf einer Hochspannungsleitung. Sports shoes on a power line. |
![]() |
Am Suriname Fluss von Französich-Guayana aus gesehen. At the Suriname River as seen from the side of French Guiana. |
![]() |
Das ehemalige Straflager in St. Laurent du Maroni. The former Transportation Camp of St. Laurent du Maroni. |
![]() |
"Kunst" im Straflager. "Art" in the camp. |
![]() |
Funktioniert solange der Postbote Bescheid weiß. It works as long as the postman knows his stuff. |
![]() |
Im Indianerdorf Awala-Yalimapo. In the Indian village Awala-Yalimapo. |
![]() |
Büste der Schwester Anne-Marie Javouhey, die als erste 1838 Sklaven frei ließ und noch heute dafür verehrt wird. Bust of the nun Anne-Marie Javouhey, who was the first to free the slaves 1838 and is still honoured today. |
![]() |
Das Innere der Kirche von Iracoubo wurde innerhalb von 3 Jahren vom Sträfling Huguet bemalt. The interior of the church in Iracoubo had been painted by the prisoner Huguet within 3 years. |
![]() |
Ungewöhnliche Frucht auf einer Dschungelwanderung. An unknown fruit on a hike through the jungle. |
![]() |
Kirche in Sinnamary. The church in Sinnamary. |
![]() |
Straße im Ort Sinnamary. Street in the town Sinnamary. |
![]() |
Rakete im Vorgarten: wir nähern uns dem Raumfahrtzentrum der ESA in Kourou. Rocket in the front garden: we are approaching Kourou where the space center of the ESA is located. |
![]() |
Angekommen im Raumfahrtzentrum Guayana in Kourou. At the Guiana Space Center. |
![]() |
Von hier aus werden die Europäischen Satelliten in die Erdumlaufbahn geschossen. From here, the European satellites are put into orbit. |
![]() |
Drei Scharlachsiechler. Three Scarlet Ibises. |
![]() |
Blattscheiderameise beim Transport. Leaf cutter ant transporting a heavy weight. |
![]() |
Am Sinnamary Fluß. At the Sinnamary River. |
![]() |
Felsenküste bei Cayenne, der Hautstadt von Französisch-Guayanas. Coast at Cayenne, the capital of French Guiana |
![]() |