Skandinavien / Baltische Halbinseln

Scandinavia / Baltic Peninsula

斯堪的纳维亚 / 巴尔干半岛

Ich liebe am meisten die Jahreszeit zwischen Juni und August in den nördlichen Regionen.  In diesem Jahr fuhr ich mit meiner Cousine mit meinem kleinen Auto von Zürich nach Skandinavien, in eine Schleife wieder zurück über die baltische Halbinseln.

I love mostly the season between June and August in the NorthernRregions. This year my cousin and I took a round trip with my little car from Zurich to Scandinavia, and closing the loop via the Baltic Peninsula .

 

Auf der Deutschen Autobahn gelangten wir rasch nach Heidelberg, Frankfurt und dann war auch schon die Hansestadt Hamburg in Sicht. Meine in Australien lebende Cousine war von der Autobahn sehr beleistet.

So preiswert ist Deutschland!

On the unlimited highway we got very fast via Heidelberg, to Frankfurt and reached the Hanse City of Hamburg. My cousin who lives in Australia was thrilled by the German highway.

Good value for money!

Kopenhagen ist erreicht. Das Wetter ist wie üblich, windisch und kühl.

Arriving in Copenhagen. The weather is as usual windy and cold.


Bicycle Team.

Göteborg

 

Oslo, das Gebäude in dem der Friedensnobelpreis verliehen wird.

Oslo, the buildings where the Nobel peace awards ceremonies are taking place.

Es scheint, dass mein Auto keine Kraft hat, egal wie viel ich Gas gebe. Auf dem Camping Platz in Oslo untersuchte ich es. Es ist ausgerechnet Wochenende, ich musste noch ein Paar Hundert Kilometer durchhalten… 

My car seems to have problem. It has no power, even if I pushed the fuel pedal up to maximum. In a campsite in Oslo I was searching for the problem. It was an uncomfortable weekend, since I had to keep on for a couple of hundred kilometers...

Im der großen Stadt Trondheim ist mein Auto endlich in der Werkstadt. Schliesslich wurde der Auspuff ausgewechselt. Jetzt bin ich wieder voll Power!
 
In the big city of Trondheim my car is in the garage. Finally, the exhaust has been replaced. Now I'm equipped with full power again!

North of Sweden

… Wir sind jetzt über den nördlichen Wendekreis  Es gibt keine Stunde Dunkelheit mehr. Wir geniessen Wildes Zelten… Duschen am See… und die Stichmücken…

... We are crossing the Tropic of Cancer.  There is no darkness in this season. We enjoy the wild camping ... taking a bath  in the lake ... and the mosquitoes ...

 

Kuusamo, Finland

Die Stadt und Gemeinde Lappeenranta befindet sich auf dem Ufer des Sees Saimaa im Südosten Finnlands, etwa 30 Kilometer von der russischen Grenze entfernt.

Lappeenranta, a city and Municipalities of Finland resides on the shore of the lake Saimaa in South-Eastern Finland, about 30 km from the Russian border.

Estland.
Tallinn liegt am Finnischen Meerbusen der Ostsee. Eine sehr hübsche religiöse Stadt mit langer Geschichte. Die Altstadt steht unter Schutz der UNESCO.

Estonia.
Tallinn is located on the Gulf of Finland in the Baltic Sea. It is a very nice religious town with long history. The Old Town is under protection of the UNESCO.

 

Tallinn

Tartu

Dorpat

Дерпт

Riga, Hauptstadt Lettlands. Die Altstadt wurde ebenfalls in die UNESCO Liste der Weltkulturerbe aufgenommen.


Riga, the capital city of Latvia. The old town also listed as world heritage by the UNESCO.

Riga

Kaunas

Ковно

Коўна

Kowno

Frühmorgens am Samstag, Schmücken eines Hochzeitswagens.

Early morning on a Saturday, decorating a wedding car.

Vilnius, Litauen

Abendstimmung vor dem Staatstheater.


Evening ambience in front of the State Theatre.

 

Angekommen in Berlin. Hier besuche ich unsere „Berliner Eltern“.Mit gutem Wind sind wir Segelboot gefahren.

Berlin. I visited our „Berlin parents“ Hanna and Dieter. With nice winds we sail in the Havel.

Dieter wäscht mein Auto. Ein Monat ist schnell vorbei gegangen, meine Tour ist leider jetzt zu Ende…

Dieter washes my car. One month is over. Unfortunately, my tour ends here.

Zurück zur Hauptseite | back to main page