Mexiko & Guatemala 2009

Leider kam unsere Fotokamera auf unerfreuliche Weise in den Besitz von zwei jungen Guatemalteken. Da dieser Besitzwechsel auf offener Straße illegal erfolgte, blieb den Räubern aus Angst vor den Gesetzeshütern nicht die Zeit, uns die Speicherkarte zurückzugeben. Von den Fotos, die wir anschließend mit einer spontan gekauften Billigkamera aufgenommen hatten, blieb leider aufgrund eines Speicherkartenfehlers lediglich ein Teil der Bilder auswertbar. Was man hier noch sieht, ist grob gesagt die "Hälfte von der Hälfte" unserer Fotos.

Unfortunately, there was an involuntary change in the possession of our photo camera in Antigua, Guatemala. Since the handover was carried out on a public street in fear of law enforcement, there was not enough time to eject the memory card and return it to us. Later, we bought a new, cheap camera that had a memory card failure. The result was that most pictures could not be retrieved. What you see here are the remainder, basically it is "half of the half" of the pictures that we took. More details here.

Guatemala
Panorama einer Kreuzung in der kolonial geprägten Stadt Antigua.

Panorama at an intersection in the colonial town Antigua.

Der Patio (Innenhof) unseres Hotels.

The Patio (courtyard) of our hotel.

Ist diese Wassermelone reif?

Is this watermelon ripe?

Mexico

Guang isst lieber innen, Rainer außen, zwischendurch erfolgt ein Tausch.

Guang prefers the innermost part, Rainer the outer part.

Der Backsteinbrunnen Fuente Colonial (16. Jahrhundert) in Chiapa de Corzo.

The brick-fountain Fuente Colonial from the 16th century in Chiapa de Corzo.

Die Klänge der Marimba, einem Xylophon ähnlichen Instrument, hört man hier überall.

The sound of the Marimba music can be heard almost at every street corner.

 

Mittagsruhe unter einem schattigen Baum - und was für einem!

Noon break under a tree's shade.

Friedhof mit Palmenallee.

Cemetrery with a palm tree avenue.

Die Tortillas, die hier vom Fließband kommen, gehören zu fast jeder Mahlzeit dazu.

The tortilla is served as supplement to almost every meal.

 

Blick auf die Stadt Chiapa de Corzo.

View of the town Chiapa de Corzo.

Nein, keine Wäscheleine einer 15 köpfigen Familie, sondern handgearbeitete Kleider zum Verkauf.

No, not a familiy of 15, but hand-made clothes for sale.

Mauer in Villahermosa.

A wall in Villahermosa.

Der Volcán Pico de Orizaba ist mit seinen 5747 m ü NN der höchste Berg Mexikos.

Volcán Pico de Orizaba. is the highest mountain in Mexico (5747 m).

Ballonfahrt über den alten Pyramiden von Teotihuacan.

Balloning near the pyramids of Teotihuacan.

Rainer auf der Sonnenpyramide.

Rainer on top the the pyramid of the sun.

Morgens um 8 Uhr ist die antike Stätte noch menschenleer.

At 8 am, the historic city is deserted

Modell der alten Stadt direkt vor der Sonnenpyramide.

Model of the antic city directly on the bottom of the pyramid of the sun.

Kirschblüte (?) im benachbarten Park.

Flower of a cherry tree (?) in a nearby park.

Besetztes Haus in Mexiko City. 

House in Mexiko City that has been neglected by the owner and been occupied.

Atelier von Diego Rivera (dem Ehemann der berühmten Malerin Frida Kahlo).

Atelier von Diego Rivera (the husband of the famous painter Frida Kahlo).

Frida Carlo und Diego Rivera.

 

Das Museum hat uns sehr fasziniert.

We enjoyed visiting the museum very much.

Im Palacio National hat Diego Rivera seine Frau in das riesige Wandgemälde eingebracht.

In the Palacio National, Diego Rivera has painted his wife as a part of the huge painting.

In der Casa Azul.

In the Casa Azul.

Blick auf den nördlichen Teil von Mexico City von dem 42. Stock des Torre Latinoamericana (139 m).

View of the northern part of Mexico City seen from the 42nd floor of the Torre Lationoamericana (139).

Zurück zur Hauptseite | back to main page