Unsere Routen auf den beiden Inseln Santiago und Fogo. Our routes on the two islands Santiago and Fogo. |
|
Wir kommen in der Hauptstadt Praia auf der Insel Santiago an. We arrive in the capital Praia on Santiago Island. |
|
Die Brasilianische Botschaft. The Brazilian Embassy |
|
Bunte Treppen führen hinauf in die Altstadt. Colourful stairs lead into the old town. |
|
Eine uns unbekannte Tropenfrucht. An unknown tropical fruit. |
|
Der Leuchtturm von Praia. Praia's lighthouse. |
|
Die atlantische Brandung ist enorm. The Atlantic breaking of waves is enormous. |
|
Im Gemüsemarkt. At the vegetable market. |
|
|
|
Das Guangelchen hat sich gut von der Sonne geschützt. The Guangelchen is well protected from the sun. |
|
Die berühmten Musiker der Kapverden in der Hotellobby. The famous musicians of the Cape Verde in our hotel entrance. |
|
Strassenszene in Praia. Street scenery in Praia. |
|
Wir wandern von Praia in die historische Stadt Cidade Velha. Nach einem Schenkelhalsbruch darf Rainer sein linkes Bein nur zu 50% belasten. We are hiking from Praia into the historic town of Cidade Velha. After a fracture of the neck of the femur, Rainer can only put half of his body weight on his left leg. |
|
Die Portugiesische Festung. The Portuguese Castle. |
|
Bäh!. Yuck! |
|
Durch einen Canyon wandern wir in das bergige Inselinnere. Through a Canyon we hike into the mountainous inner island. |
|
|
|
|
|
|
|
Fischverkäuferin in Assomada Fish seller in Assomada. |
|
Am ältesten Baum des Archipels. At the oldest tree of the archipelago. |
|
|
|
Am Silvesterabend gibt es selbst zubereiteten Fisch frisch vom Markt. At New Year's Eve, we buy fresh fish on the marked and cook it ourselves. |
|
Auf der Vulkaninsel Fogo. On the volcanic island Fogo. |
|
|
|
In der Inselmitte liegt der 2829 m hohe Pico do Fogo. In the center of the island is the 2829 m high Pico do Fogo. |
|
|
|
|
|
Nach einem Lavastrom 2015 ragen von dem Dorf nur noch die Dächer aus der Lava hervor. After a lava stream 2015, only the roofs of the village can be seen. |
|
Erstes Tageslicht am Pico. First daylight at the Pico. |
|
Erstarrte Lava von 2015. Igneous lava from 2015. |
|
Zurück in Praia bekommt Rainer einen Kurzhaarschnitt. Back in Praia Rainer gets a short cut. |
|
Hier ist die Fischerei noch ein Handwerk. Here fisheries is still a handcraft. |
|
Frische Beute aus dem Hafen. Fresh prey from the harbour. |
|
Zufällig kommt eine Hochzeitsgesellschaft vorbei. We run into a wedding party. |
|
Wir haben auf dieser Reise ein kleines Filmchen gedreht (5 Min). On this trip, we have created a little movie (5 min). |