Nord China / North China /  东北 2008

Die Reiseroute in Google-Maps: hier

The itinerary of the trip is here


 

In Peking besuche ich eine Konferenz direkt neben dem berühmten "Vogelnest" - noch ist es ein Monat bis zur Olympiade.

In Beijing I am attending a conference located directly next to the famous "birds net". It is one more month until the olympic games will start.

Landunter nach einem heftigen Gewitter direkt vor unserem Haus.

Flooding after a rainstorm direclty in front of our house.

Radtour mit Ray durch Peking.

Bicycle trip with Ray through Beijing.

Ein Bauer, den ich in Liaoning Provinz am Punkt 41°N 120°E unterwegs traf.

A farmer that I met in Liaoning Province at the confluence point 41°N 120°E on my route.

Kleines Interview für's Fernsehen am Straßenrand.

Interview for a TV channel at the roadside.

Rainer am Punkt 45°N 123°E.

Rainer at 45°N 123°E.

Auf einem Feldweg kommt mir ein Gespann entgegen.

At a lovely farming track a harnessed team comes along.

Am frühen Morgen, nach dem verlassen der Stadt Yakeshi (牙克石).

Leaving the city of Yakeshi (牙克石) in the early morning hours.

Stechmücken, Fliegen und Bremsen hat es hier leider sehr viele...

Mosquitoes and Flies are bothering me a lot.

Landschaft in Nordchina.

Landscape in Northern China.

Stimmung um 4:30 Uhr am Morgen.

Atmosphere at 4:30 in the morning.

Baustellenkilometer 227 km + 850 m.

Road construction kilometre 227 km + 850 m.

Gerade erreiche ich die nördlichste Stadt Chinas: Mohe.

Entering China's northernmost city Mohe.

Nach dem erreichen des langersehnten Zieles Mohe, gönne ich mir erst einmal ein Festessen.

After reaching my goal Mohe, I treat myself with a little feast.

Im Nu sind die 4 Fische verputzt...

Shortly after, the 4 little fish are gone...

In Mohe spielt gerade die Damenband für eine gerade angekommene Delegation.

In Mohe, the band is playing when a delegation arrives.

Nachstellung des grossen Brandes von 1987 in Mohe.

Reenactment of the big fire from 1987 that burnt the town Mohe and all of its surrounding forests.

Blick auf den berühmten Amur Fluss.

View over the famous Amur River that borders Russia.

Das erste (und einzige) Schild in Russisch, dass ich auf der Tour sah. 

The first (and only) advertising in Russian language that I saw.

An diesem Schlagbaum kam ich erst weiter, nachdem ich mit dem Bürgermeister des Ortes mein Anliegen erzählt hatte.

After a talk with the mayor, I could cross here.

Heidelbeer-Markt.

Blueberry market.

Dieser LKW Fahrer überlebte den Unfall nicht.

The truck driver didn't survive this accident.

Zurück in Peking wandere ich auf den berühmten künstlich angelegten Berg Jing-Shan.

Back in Beijing I am enjoying a view from the man-made Jing-Shan mountain.

Zurück zur Hauptseite | back to main page