Start am 22.August in Ottobrunn mit unserem 100€ Toyota Corolla, Baujahr 1987. 12.000 km liegen vor uns. Start on August 22nd in Ottobrunn with our 100€ Toyota Corolla,
Baujahr 1987. 12000 km are ahead of us. |
![]() |
Wir kommen nicht weit: unser "neues" Auto springt
nicht an. Wir muessen den ADAC holen. Aber wir behalten Vertrauen in unser
bemaltes Fahrzeug.
We don't get far: out 'new' car's motor doesn't start. We have to call
the Automobile Club for help. But we keep on having confidence in our
car. |
![]() |
Zunaechst geht es durch Bayern, hier am Chiemsee Richtung Salzburg. At first we pass through Bavaria, here along the Chiemsee towards Salzburg. | ![]() |
Dann durch Oestereich ueber die Alpen und durch den Karawankentunnel nach Slowenien. We pass through Austria crossing the Alps and then through the Karawanken-Tunnel
through Slovenia. |
![]() |
Erste Pause in Ljubljana, der Hauptstadt Sloweniens..
First break in Ljubljana, Slvenias small capital. |
![]() |
Nach der ersten Nacht in Zagreb, passieren wir am Mittag des
naechsten Tages Belgrad. Zu sehen ist die ehemalige chinesiche Botschaft.
After spending the night in Zagreb, we reach Belgrad at noon time the second day. In the picture you can see the former Chinese embassy. |
![]() |
Am dritten Tag erreichen wir die Tuerkei. Eigentlich sollte
man an der Grenze lieber nicht fotographieren.
On the third day we reach Turkeys border. Actually, you shouldn't take
pictures at border crossings. |
![]() |
Pausentag in Istanbul. Have a day rest in Istanbul. |
![]() |
In einem traditionellen Restaurant werden die Brote direkt vor den Augen des Gastes gebacken. In a traditional restaurant, the bread is baked in front of you. |
![]() |
Dazu gibt es traditionelle tuerkische Musik. In addition, there is traditional Turkisch musik played. |
![]() |
Dann geht es weiter Richtung Osten. On the road again direction East. |
![]() |