Cuba 2011

Begleiten Sie uns auf einer 3-wöchigen Radtour durch Cuba's Westen.

Accompany us on our 3-week bicycle trip across Western Cuba, read also 3 confluence reports.

Von Varadero über Havanna geht die Reise erst in die westlichste Provinz Pinar del Rio, dann nach Osten in die Weltkulturerbe Stadt Trinidad.

From Varadero we cycled to Havana, and to the western most province Pinar del Rio. Then we went to the east to the World Heritage City Trinidad.

...und das ist die Reisegruppe: Guangelchen und Rainer.

...and here is the travel group.

An den Strassen gibt es kleine Cafés, wo wir gerne pausieren.

Along the roads we found these little cafés, where we enjoyed a short break.

Auch in den Ortschaften gibt es freundliche private Cafés.

Also in the towns, there are many privately run cafés, where you get a sip for 1 Peso (ca. 4 cents).

Besuch der berühmten Apotheke in Matanzas. Man beachte das birnenförmige Gefäß links auf dem Pult.

The famous pharmacy in Matanzas. Note the pear-shaped jar on the left.

So sieht es aus, wenn man durch diese Birne blickt.

That's the view through the jar.

 

Blick aus der Apotheke auf den Hauptplatz von Matanzas.

View from the pharmacy to Matanza's main square.

Pause vor einem Kaufhaus.

Having a break in front of a department store.

Eine Karsthöhle.

In a karst cave.

 

Eine von Rainers berühmten "Abkürzungen".

Taking one of Rainer's famous shortcuts.

Ein Drittel aller Fahrzeuge in Kuba ist vor 1959 gebaut und seit dem im Einsatz. Hier der Ford Model A, Nachfolger der berühmten "Tin Lizzy".

One third of all cars in Cuba is built prior 1959. Here is the Ford Model A, successor of the famous "Tin Lizzy".

Ein schickes Oldsmobile.

A fancy Oldsmobile.

Ein Ford Prefect - inzwischen auch schon selten geworden.

A Ford Prefect.

Ein Chevrolet aus dem Jahre 1927.

A Chevrolet manufactured in 1927.

Am Taxistand.

Taxis stand.

Taxifahrt (Chevrolet 1947).

Cab Ride (Chevrolet 1947).

Taxi Cubano.

 

Das Kapitol in Havanna.

El Capitolio in Havana.

Catillo de los Tres in Havanna. 

Catillo de los Tres in Havana. 

Arbeite mit ordentlich und diszipliniert. Der Bauer unter dem Schild gönnt dennoch eine Pause.

Work with orderliness and discipline - the farmer under the advertisement nevertheless enjoys his break.

Besuch einer Rumfabrik - im Hintergrund die Helden der Unabhängigkeit José Martí und der Revolution Che (Ernesto Guevara).

Visiting a rum factory. In the background José Martí and Che (Ernesto Guevara).

Karstgebirge bei Viñales.

Karst topography in Viñales.

José Martí, die 5 Helden und Motorrad mit Beiwagen.

José Martí, 5 heros and a motor cycle with side carriage.

Feld bei Viñales.

Near Viñales.

Wandmalerei in einem Museum.

Mural in front of a museum.

Sonnenuntergang in Trindidad.

Sunset in Trinidad.

.....

.....

In den Privatunterkünften wird man reichlich bekocht.

In the Bed and Breakfast places you also get great dinners.

Altstadt von Trinidad.

Historical Center of Trinidad.

Die Vögel brauchen auch mal frische Luft.

House birds also need fresh air.

Rainer beim Frisör in Cienfuegos.

Rainer at the barber in Cienfuegos.

Das bekamen wir für umgerechnet 1 Schweizer Franken (ohne Getränke).

That's what we got for $ 1US (excluding drinks).

Schade, müssen wir schon wieder gehen?

Bye-Bye Cuba.

Zurück zur Hauptseite | back to main page