Fahrradtour durch China 1994

Bicycle Tour in China 1994

Unsere Reiserute führt von Hong Kong über Kunming und Chengdu nach Peking.

From Hong Kong, we travelled to Beijing via Kunming and Chengdu.

1. Etappe der Radtour.

First leg of the bicycle trip.

Mitte Februar landen wir in Hong Kong.

Mid of February we touch down in Hong Kong.

Auspacken am Flughafen.

Setting up our gear at the airport.

Der alte Flughafen lag damals noch mitten in der Stadt.

The old airport was located in the city.

Enge Verhältnisse.

Space is rare in Hong Kong.

Überfahrt nach Hong Kong Island.

Ferry to Hong Kong Island.

 

 

 

Die ersten Kilometer per Rad durch Hong Kong zur Grenze der Volksrepublik China.

The first kilometers by bicycle through Hong Kong towards the PRC.

Orientierung noch ohne digitale Karte.

Orientation still without digital map.

Neujahrsfeuerwerk.

Chinese New Year celebration with noise.

Platten in Shenzhen.

Flat tyre in Shenzhen.

Ausnahmsweise scheint mal die Sonne.

Exceptional weather: sunshine.

Lange Baustellen...

Long and nasty road construction.

 

Ohne Kommentar.

No Comments.

Unsere erste Zeltnacht.

First night in the tent.

 

 

 

Die Sonderwirtschaftszone haben wir hinter uns gelassen und ein anderes China liegt vor uns.

We have left the special economic zone - and a different China is ahead of us.

Traumstraßen ohne Verkehr.

Great cycling without traffic.

Je tiefer wir in die Berge kommen, desto mehr Aufmerksamkeit bekommen wir geschenkt.

The closer we get into the mountains, the more attention we get.

 

.

Übernachtung bei Bauarbeitern.

Staying a night with construction workers.

Selbstverpflegung ist in China nur in sehr abgelegenen Regionen notwendig.

Self-Catering is in China only in very remote regions necessary.

Brücke gespart.

It also works fine without a bridge.

Nach einem Jahr endlich wieder mal beim Frisör.

Finally after one year at the barbers.

Ein ganz anderer Mensch!

A different person!

Chinesisches Schach - täglich gespielt.

Chinese Chess, played every day.

Fahrradtausch.

Swapping bicycles.

Es wird immer kälter.

It is getting colder.

 

Nach einer Zeltnacht ist alles vereist.

After another night in the tent, it's icy outside.

Auch im Hotel sind es nur 10°C.

Even inside the hotel it has only 10°C.

Jörns Hose wird genäht.

Repairing Jörns' trousers.

Schulbesuch.

Visiting a school.

Begeisterung.

Enthusiasm.

 

 

Zahnarzt.

Outdoor dentist.

Rainer als Schüler...

Rainer as pupil...

...und als Lehrer.

...and as teacher.

Das Tafelbild.

During the lesson.

In der Schulkantine.

At the school's canteen.

Jörn, der Meister im Tischtennis.

Jörn the master in table tennis.

Wieder ein Schulbesuch.

Another visit of a school.

 

 

 

 

 

 

Die Frage nach dem besten Weg.

Asking for the best route.

Teilweise bekommen wir mehr als genug Aufmerksamkeit.

Sometimes we get more attention than desired.

Die Schulkinder begleiten uns.

The school kids accompany us.

Typisches Hotelzimmer auf dem Land.

Typical hotel room in the country side.

Eine Schachpartie gegen den Meister.

A game of chess against the master.

Huch, was haben wir denn da?

Oh, what has Jörn found in the soup?

Aufmerksamkeit bekommen wir schon beim morgendlichen Waschen.

Already during the morning wash, we get attention.

Auch in Dengjiapu ist das Dorf nach unserem Eintreffen zusammen gekommen.

Also in Dengjiapu, the village people came to see us.

Die Englisch Lehrerin zeigt uns das Dorf.

The English teacher shows us the village.

Kleine Hilfe am Berg.

Little help at a hill.

Ich hätte wohl nicht so stark ziehen sollen...

May be I shouldn't have pulled so much....

Im für Ausländer gesperrten Gebiet werden wir von der Polizei besonders sorgsam betreut.

In areas closed to foreigners, we get special treatment from the police.

Nudeln werden zum Trocknen aufgehängt.

Pasta is hanged for drying.

 

Wieder ein Schulbesuch...

Another visit of a school...

Und es wird noch kälter.

And it gets even colder.

 

Uns reicht die Kälte: von Huaihua nehmen wir einen Zug nach Kunming.

We have enough of the cold weather: in Huaihua, we take a train to Kunming.

Die 2. Etappe von Kunming nach Chengdu.

The second lag from Kunming to Chengdu.

Kunming von oben (dem damals einzigen Hochhaus).

Kunming from the only high building at that time.

Damals dominierte das Fahrrad noch.

At that time the bicycle was the main means of transportation.

Testaufbau des neuen Zeltes, nachdem das alte abhanden gekommen war.

Testing the new tent after the old one was lost.

 

 

Tatsächlich: in Yunnan ist das Märzwetter besser.

Indeed: Yunnan in March offers nice weather.

 

 

 

 

Erste Frühlingszeichen.

First signs of spring.

Wir geraten in extreme Bergwelt.

We get deep into the mountain area.

 

 

 

Baozi (gefüllte Teigtaschen) am frühen Morgen im Ort Majie.

Baozi (Dumplings with filling) in the early morning in the town Majie.

An der Tankstelle lassen wir unseren Benzinkocher füllen.

At the gas station we refill our camping fuel.

Anstrengende Straßenverhältnisse.

Tough roads.

 

 

An dieser Polizeistation warteten wir einen halben Tag auf das OK für die Weiterfahrt.

At this police station we waited half a day for the OK to go on.

 

Serpentinen zum Jangtse Fluss.

Serpentines down to the Changjiang River.

Der Jangtse Fluss.

Changjian River.

Überquerung lieber schiebend.

Better pushing the bicycle while crossing the river.

Einer der vielen Steinschläge.

One out of many rock falls.

Wieder hat uns schlechtes Wetter erwischt - wir nehmen für einen Pass den Bus.

Again bad weather has caught us. We take a bus over a mountain pass.

Der große Buddha in Leshan.

The big Buddha in Leshan.

 

Feuertopf

Hot pot

 

Beim Tanzabend.

In the dance club.

Schwerer Einsatz.

Hard work.

 

 

 

 

 

Ein Kormoranfischer.

A cormorant fisherman.

 

2 km/h

Mein Arbeitskollege.

My colleague.

 

 

Wir haben Chengdu erreicht und sehen wie die Darsteller sich auf die Sichuan-Oper vorbereiten.

We have reached Chengdu and see how the actors of the Sichuan Opera get prepared.

 

Und dann sehen wir die Oper.

And then we watch the opera.

Im berühmten Zoo von Chengdu...

In the famous zoo of Chengdu...

...muss man die Pandabären sehen!

...you have to see the pandas!

Chengdu 1994: auch hier dominierte noch das Fahrrad.

Chengdu in 1994: the bicycle was still the main means of transport.

 

Gassi-Gehen mit Wellensittich.

Walking out the budgerigars.

 

 

Wo sind die Autos?

Where are the cars?

Die Farbeimer sind randvoll.

The paint buckets are brim-full.

Mao-Statue in Chengdu.

Mao statue in Chengdu.

Zugfahrt von Chengdu nach Peking.

Train ride from Chengdu to Beijing.

Angekommen in Peking.

Having reached Beijing.

Eingang zur Verbotenen Stadt.

Entrance to the Forbidden City.

Der Kaiserthron.

The throne of the Emperor.

 

Auf der Chinesischen Mauer.

On the Great Wall.

.

Wir laufen bis zum nicht renovierten Teil.

We walk all the way until we reach the not yet renovated part of the wall.

Letztes Abendessen unterhalb der Mauer.

Last dinner below the Great Wall.

Zurück Zuhause im Studentenwohnheim in Darmstadt.

Back home in the students' home in Darmstadt.

Jörn sortiert die Mitbringsel.

Jörn is sorting out the souveniers.

 

Zurück zur Hauptseite | back to main page