Morgennebel im suedlichen Yunan nahe der Grenze zu Laos.
Morning fog in southern Yunan near the Lao border. |
|
Einladung zum Essen: alles steht bereit..
An invitation I got on my way. Everything is prepared. |
|
...Gruppenfoto nach dem Essen..
After the meal: a group picture. |
|
Auf dem Markt in Yuanyang: Enten werden entfiedert.
On a market in Yuanyang. Ducks are displumed. |
|
Tempel am Bergpass.
Temple at a mountain pass. |
|
Yunans Spezialitaet: Gerichte am Tisch gegrillt. Die Tracht
ist von der Minoritaet der Hanlizu.
Yunan's great foot: Table grilled food. The traditional costume belongs to the Hanlizu minority. |
|
Mein Gegenueber beim Mittagessen.
The man, sitting opposite me while having lunch in a village. |
|
Im Steinwald, suedlich von Kunming.
Not the famous stone forest, but nice stones anyway. |
|
Die neue und die alte Strasse: Leider kostet die neue Strasse
Maut, zum Leid der Radfahrer.
The old and the new road: unfortunately, the new road costs toll, for the bikes sorrow. |
|
Mein Lieblingsschild in aller Welt: hier werden die Steine
eher heruntergepinkelt.
My favorite road sign: here the stones are peed down. |
|
Kaum eine Ecke weiter, da bleibt mir Belustigung ueber
das Schild im Halse stecken. Die Strasse ist blockiert. Ich kann, mein
Rad tragend, als einziger vorbei..
Just some miles further, the jokes about this sign are over. I was able to carry my bike over it. |
|
Mit Selbstausloeser: der voellig verschwitzte Author dieser
Seite.
Taken with self-timer: the sweaty author of this page. |