Australien 2012 (Teil 2)

Australia 2012 (Part 2)

Dieser zweite Teil zeigt Bilder aus Queensland auf der Fahrt von Emerald nach Cairns.

This second part shows pictures of Queensland on a bicycle tour from Emerald to Cairns.

Der zweite Teil meiner Australien-Reise von Emerald nach Cairns verlief grösstenteils durch das Outback. Die Tagestemperaturen erreichten fast täglich 40°C.

In the second part of my bicycle trip through Australia, I mainly cycled through the outback. The daily maximal temperatures reached almost every day 40°C.

Zwei wilde Emus.

Two wild Emus (Dromaius).

Ein Flaschenbaum (Brachychiton rupestris).

A bottle tree (Brachychiton rupestris).

...beim Warten vor einem Fahrradgeschäft.

..while waiting for a bicycle shop to open.

Sonnenaufgang im Outback.

Sunrise in the Outback.

400 km ohne Ortschaft

400 km without any village

3 Tage lang geht es geradeaus...

Straight ahead for 3 days...

..bis das Delirium naht. Nein ernsthaft: es ist die Zeit der Meditation auf dem Rad.

...until a stage of delirium is reached. No, seriously, it is the time of meditiation on the bike.

...und genauso weit ist es, bis es wieder Wasser gibt.

...but it is the same distances until there is water.

Sicherheitshalber bin ich in den Strassengraben geflüchtet.

To stay alive I jumped in the ditch.

Auf derart langen Strecken lohnen sich Road Trains.

For such long distances, road trains are worthwhile.

 

Diese Mango hängt vor meinem Zelt.

This mango is just in front of my tent.

Ein kleiner Pass ist erreicht.

A hilltop is reached.

Die Nacht über hat es wieder gebrannt und die Strasse ist blockiert (für Motorfahrzeuge).

Fires were ongoing this night causing the road to be blocked (for cars).

Schade, frische Abkühlung nur mit Risiko.

Such a pity: a cool bath is only possible under risk of life.

Jackfrüchte

Jackfruit

Wasserfall auf einer Wanderung.

View to a waterfall during a hike.

Jeden Tag ein neues Zeltlager.

Every day another camp.

Termitenhügel.

Termite mounds.

Ungeteert und ohne Haus für 560 km...

Unsealed and without any house for 560 km...

...zumindest, gibt es interessante Steine.

....at least, there are interesting stones.

Wieder an der Küste: auch hier darf ich mich nicht abkühlen wegen der Würfelquallen

Finally back to the coast: but I cannot take a refreshing bath due to the box jellyfish.

Nahaufnahme eines mir unbekannten Insektes.

Detail view of an unknown insect.

Besuch bei Tilmann Waldthaler (mit Bart), der schon 400'000 km geradelt ist.

Visiting Tilmann Waldthaler (with beard), who cycled already 400'000 km.

Zurück zur Hauptseite | back to main page