Wir sind spät in der Nacht in Thessaloniki gelandet. Zufällig fanden wir ein kleines Hotel am Strand, von dessen Zimmer aus dieses Bild entstand. We arrived late in the night in Thessaloniki. By chance we found a nice hotel at the beach. This is the view that we had the next morning. | ![]() |
Szene an der Küste.
At the coast. | ![]() |
In Griechenland streikt gerade der öffentliche Dienst.
In Greece, the public service is on strike. |
![]() |
Bei dem Besuch des Confluence Punktes 41°N 23°E kommen wir an einer Straussenfarm vorbei. During our visit to the confluence point 41°N 23°E we pass by an ostrich farm. |
![]() |
Während der Wanderung zur Confluence haben wir einen
Blick auf das Kerkini Oro Gebirge.
During our hike to the confluence, we have nice views to the Kerkini Oro Mountain Range. |
![]() |
An den Wegkreuzungen gibt es überall Wegekreuze. At intersections many roadside crosses can be found. |
![]() |
Mazedonien / Marcedonia 2008 |
|
Blick auf Skopje von der Festung Skopsko Kale, ein
Burgberg oberhalb der Stadt.
View from Skopje's old castle Skopsko Kale. |
![]() |
Panorama Nord des Confluence Punktes 42°N 21°E. Panorama North of the Confluence Point 42°N 21°E. |
![]() |
Südliches Panorama. Panorama South.
|
![]() |
Am See Mavrovsko. At Lake Mavrovsko. |
![]() |
Albanien / Albania 2008 |
|
Stimmungstief, nachdem unsere Kamera gestohlen wurde. Bad mood after we recognize that our camera has been stolen. |
![]() |
Wir können Tirana nicht in Richtung Elbasan verlassen, da der Pass wegen Schnee unpassierbar ist. We cannot leave Tirana towards the city of Elbasan, because the mountain pass is impassable due to snow coverage. |
![]() |
Unser kleiner Mietwagen hat die Albanischen Strassen bestens gemeistert. Our rental car has resisted well the bad road conditions in Albania. |
![]() |