Wir waren auf 4 Inseln: Hauptinsel Mahe, Praslin, La Digue und Curieuse We had been to 4 Islands: Main island Mahe, Praslin, La Digue and Curieuse |
|
Mahe |
|
Im Gewitterregen laufen wir vom Flughafen in die Hauptstadt Viktoria. During a rainstorm we walk from the airport to the capital city Victoria. |
|
Fast überall kann man Riesenschildkröten begegnen. Almost everywhere you can see the Aldabra giant tortoise. |
|
|
|
Hindu Tempel in Viktoria Hindu Temple in Victoria |
|
La Digue |
|
Das kann eine Weile dauern, bis die Strasse wieder frei wird. It can take a while until the road is unblocked. |
|
Pause nur für das Foto: wir wollen heute noch um die ganze Insel laufen. A break only for the picture: we plan to walk around the whole island. | |
|
|
Die Nationalflagge der Seychellen. The national flag of the Seychelles. |
|
| |
Curieuse |
|
|
|
Die endemische Seychellenpalme The endemic Coco de Mer. |
|
Diese riesigen Landkrebse durchlöchern das ganze Archipel. This giant land crab makes holes almost everywhere. |
|
Praslin |
|
|
|
Nordwestspitze von Mahe North-Western Cape of Mahe |
|
Rainer hat im Flachwasser mit der Hand eine Makrele gefangen. Rainer has caught a mackerel in the shallow water. |
|
Bei einer Abkürzung durch eine Bucht begegnen wir Stechrochen. While shortcutting through a bay we see stingrays. |
|
|
|
Noch einmal Mahe - Mahe again |
|
Pause bei einer Wanderung durch das dicht bewaldete Gebirge. Break during a hike through the forested mountains. |
|
Luftwurzeln Areal roots.
|
|
Luftwurzeln der Mangrove. Areal roots of the mangrove. |
|
|
|
Oft haben wir frisch gefangenen Fisch zum Abendessen. We often have freshly caught fish for dinner. |
|
Wo sonst gibt es Durian All You Can Eat? Where else you can have Durian All You Can Eat? |
|
Die Frucht der Seychellenpalme kann 45 kg wiegen und braucht bis zu 7 Jahre zum reifen. The fruit of the Coco de Mer weighs up to 45 kg and takes up to 7 years to ripen. |