Fahrradtour durch China 1997

Bicycle Tour in China 1997

Meine Reiserute führt von Peking über Xian und Chengdu nach Chongqing (5 Wochen, 3800 km). Im zweiten Teil geht es auf dem Jangtsekiang bis Wuhan.

From Beijing I cycle via Xian to Chengdu and Chongqing (5 weeks, 3800 km). The second part is on the Jangtze River by boat.

Start beim Tor des Himmlischen Friedens.

Start near Tiananmen.

Rainer mit seinem gepackten Fahrrad.

Rainer with his bicycle.

Gewächshäuser.

Greenhouses.

Verkehr in Hebei Provinz.

Traffic situation in Hebei Province.

Köhler Gebiet in Shanxi Provinz.

Charcoal burning in Shanxi Province.

Köhlerei.

Production of Charcoal.

Schwarz ist die Erde von der Kohle.

The ground is black from the coal.

 

Tempel auf dem heiligen Pilgerstätten-Berg Wutaishan.

Temple on the famous Pilgrim's mountain Wutaishan.

Stupa auf dem Wutaishan.

Stupa on the Wutaishan.

Rainer oben auf dem Pass.

Rainer on the top.

Automatisierung.

Automation.

Heiliger Baum.

Holy tree.

Rainer mit Guangs Studienkollegen in Taiyuan.

Rainer with Guangs colleague in Taiyuan.

 

Lernen, wie man das Weihrauchstäbchen richtig hält.

Learning how to pray.

 

Die alte Stadt Pingyao mit vollständig erhaltener Stadtmauer.

The old city Pingyao with complete city wall.

 

Dieser steckengebliebene LKW verursachte einen Stau von 1 km Länge.

This stuck truck caused a tailback of 1 km length.

Der Hotelbesitzer und Angestellten freuen sich über den ersten ausländischen Gast.

The hotel owner and his staff are happy to have the first foreign guest.

Dieser Frau flickte ich den Platten.

I repaired the flat tyre of this bicycle.

Bei der Familie in Sanmenxia.

With family in Sanmenxia.

Labyrinth

Höhlenhäuser am Gelben Fluß.

Cavehouses near Yellow River.

Die 66 jährige Bewohnerin des Höhlenhauses.

The 66 year old woman is living inside the cavehouse.

"Beilin", der Stelenwald von Xi’an.

Rainer in front of "Beilin", the stele forest of Xi'an.

Zhouliang und Rainer vor dem Stadtmuseum von Xianyang (Hauptstadt Chinas in der Qing Dynastie)

Zhouliang and Rainer in front of the city museum of Xianyang ( the capital of China in the Qin dynasty).

Nicht viel erlaubt.

Not much allowed.

Mein rustikales Hotelzimmer.

My rustic hotel room.

Ungewollte Einladung bei nicht mehr ganz nüchternen Bewohnern der Stadt Meixian.

Undesired invitation from not quite sober residents of Meixian.

Der 'Blaue See' im berühmten Jiuzhaigou Park.

The 'Blue Lake' in the famous park Jiuzhaigou.

Verzweifelter Versuch, meine Tretkurbel meines Fahrrades wieder nutzbar zu machen.

Desperate attempt to repair the foot pedal of my bicycle.

Die damals noch ungeteerte Straße vom Jiuzhaigou nach Songpan.

The at the time still unpaved road between Jiuzhaigou and Songpan.

Auf einem 3600 m hohen Pass.

On top of a 3600 m high pass.

Erstes tibetisches Dorf nach dem Pass.

First Tibetan village after the pass.

Souvenirladen.

Gift shop.

Straßenverhältnisse nach der Schneeschmelze.

Road conditions after snowmelt.

Songpan

Trocknen von Nudeln.

Drying pasta.

Ein mit Gas betriebener Bus.

A gas powered bus.

Mit Familie in Zigong.

With family in Zigong.

Anderer Familienteil am alten Salzbrunnen.

The other part of the family living near the old salt-wells.

Salzbrunnen.

Salt well.

Im Dinosauriermuseum in Zigong.

In the dinosaur museum in Zigong.

Chongqing.

Chongqing.

In Chongqing besteige ich ein Schiff, das mich durch die berühmten Drei Schluchten des Jangtsekiang bringt.

In Chongqing I got a boat that took me through the Three Gorges of Yangtze River.

Drei Schluchten Damm während des Baus.

The Gorges Dam during construction.

Die Kranichpagode in Wuhan

The Yellow Crane Tower in Wuhan

Familienbesuch in Wuhan. Von links: Qi Hong (戚洪), Rainer Mautz (雷宁), Zhou Jinghuan, Qi Kai

Family visit in Wuhan. From the left: Qi Hong (戚洪), Rainer Mautz (雷宁), Zhou Jinghuan, Qi Kai

Familienbesuch bei Guo Changrang (郭常让)in Wudong.

Visiting Guo Changrang (郭常让) and Family in Wodong.

Zurück zur Hauptseite | back to main page