Suriname 2015

 

Suriname und Französisch-Guayana liegen im Nord-Osten des Südamerikanischen Kontinents.

Suriname and French Guiana are located in the north-east of South America.

Unsere Reiseroute führt von der Hauptstadt Surinames Paramaribo nach Cayenne in Französisch-Guayana mit einigen Abstechern in den Regenwald.

On our route started from Suriname's capital city Paramaribo to Cayenne in French Guiana we made several excursions into the rainforest.

Angekommen im Flughafen von Paramaribo laufen wir in die Stadt.

Having arrived at Paramaribo Airport we hike into the city center.

Auf dem Weg sehen wir verschiedene Gotteshäuser: Hindu Tempel...

During our walk we see several Lord's Houses: Hindu Temples...

...Tibetische Tempel...

...Tibetan Temple...

...Synagogen....

...synagogues...

...Moscheen...

...Mosques...

...und die größte Holzkirche Amerikas.

...and the largest wooden church of America.

Die Altstadt besteht aus faszinierenden Kolonialbauten.

The old city consists of fascinating colonial buildings.

Nicht alle Kolonialgebäude sind kürzlich renoviert worden.

Not all colonial buildings have been renovated recently.

Originelle Haartracht.

Fancy hairstyle.

Auf dem Weg in den tiefen Regenwald überqueren wir den Coppename Fluß.

On our way into the deep rainforest we are crossing the Coppename River.

Zoom in einen Sumpf.

Zoom into a swamp.

Stiller See im Dschungel.

Calm lake in the Jungle.

Diesen Frosch lieber nicht berühren - könnte giftig sein.

This frog is better not touched - it could be poisonous.

 

Tanken im abgelegenen Indianerdorf Apoera: Diesel aus dem Tank im Vorgarten eines Händlers.

Refuelling in the remote Indian village Apoera. Diesel from a tank in a dealers front garden.

Camp Matapi.

Panorama in Matapi.

Rainer hat Spaß daran, mit dem Allradfahrzeug durch die Pfützen zu fahren.

Rainer enjoying the puddle crossing by all-terrain vehicle.

Guang genauso.

Guang doesn't have less joy.

Ein fast menschlicher Klammeraffe im Indianerdorf.

An almost human faces Spider monkey in an Indian village.

In Suriname wird das Neue Jahr mit großem Feuerwerk gefeiert.

In Suriname the New Year is celebrated with huge fireworks.

Hier ist es so feucht, dass selbst auf Hochspannungsleitungen Orchideen gedeihen.

Here it is so humid that orchids grow well even on overhead power lines.

Kanufahrt durch den Matapica Sumpf.

Canoe ride through the Matapica Swamp.

Rainer beim Frisör in Tamanredjo.

Rainer getting a haircut in Tamanredjo.

Ganz oben im Baum erblicken wir ein Faultier...

High in the tree we spot this sloth...

...und hier ein anderes Faultier.

...and here another sloth.

Guang vor riesigen Brettwurzeln.

Guang in front of huge buttress roots.

Seerosen-Sumpf.

Water lily swamp.

Seerose am Ende ihrer Blütezeit.

Water lily at the end of its bloom.

Unbekannte Wasserblume.

Unknown lily.

Wir hätten das nie gedacht: so wächst eine Cashewnuss!

That's how a cashew nut grows!

Französisch-Guayana / French Guiana 2015

Wir verlassen Suriname und kommen nach Französisch-Guayana, das ein Überseedepartment von Frankreich ist.

We leave Suriname for French Guiana, which is an Oversea Department of France.

Der Baum der Reisenden während eines Tropenregens.

The traveller's tree during a heavy tropical rain.

Turnschuhe oben auf einer Hochspannungsleitung.

Sports shoes on a power line.

Am Suriname Fluss von Französich-Guayana aus gesehen.

At the Suriname River as seen from the side of French Guiana.

Das ehemalige Straflager in St. Laurent du Maroni.

The former Transportation Camp of St. Laurent du Maroni.

"Kunst" im Straflager.

"Art" in the camp.

Funktioniert solange der Postbote Bescheid weiß.

It works as long as the postman knows his stuff.

Im Indianerdorf Awala-Yalimapo.

In the Indian village Awala-Yalimapo.

Büste der Schwester Anne-Marie Javouhey, die als erste 1838 Sklaven frei ließ und noch heute dafür verehrt wird.

Bust of the nun Anne-Marie Javouhey, who was the first to free the slaves 1838 and is still honoured today.

Das Innere der Kirche von Iracoubo wurde innerhalb von 3 Jahren vom Sträfling Huguet bemalt.

The interior of the church in Iracoubo had been painted by the prisoner Huguet within 3 years.

Ungewöhnliche Frucht auf einer Dschungelwanderung.

An unknown fruit on a hike through the jungle.

Kirche in Sinnamary.

The church in Sinnamary.

Straße im Ort Sinnamary.

Street in the town Sinnamary.

Rakete im Vorgarten: wir nähern uns dem Raumfahrtzentrum der ESA in Kourou.

Rocket in the front garden: we are approaching Kourou where the space center of the ESA is located.

Angekommen im Raumfahrtzentrum Guayana in Kourou.

At the Guiana Space Center.

Von hier aus werden die Europäischen Satelliten in die Erdumlaufbahn geschossen.

From here, the European satellites are put into orbit.

Drei Scharlachsiechler.

Three Scarlet Ibises.

Blattscheiderameise beim Transport.

Leaf cutter ant transporting a heavy weight.

Am Sinnamary Fluß.

At the Sinnamary River.

Felsenküste bei Cayenne, der Hautstadt von Französisch-Guayanas.

Coast at Cayenne, the capital of French Guiana

Zurück zur Hauptseite | back to main page