Unsere Route: Von Bahrain einmal gegen den Uhrzeigersinn durch das Land. Our route: From Bahrain anti-clockwise through the country. |
|
Manama, die Hauptstadt von Bahrain. Manama, the capital city of Bahrain. |
|
Der König von Bahrain. The King of Bahrain. |
|
Das Nationalmuseum. The National Museum. |
|
85'000 Hügelgräber aus dem 3. Jahrtausend v. Christus. 85'000 Burial Mounds from the 3rd century BC. |
|
Budaiya |
|
Jetzt sind wir in Saudi-Arabien: Hier die Strandpromenade von Dammam. We are in Saudi Arabia now. Here the Corniche of Dammam. |
|
Die Kanalisation ist nicht für starken Regen projektiert. Im Nu steht die Stadt unter Wasser. The drainage cannot cope with heavy rain. Soon the city is under water. |
|
Dammam: King Abdulaziz Center for World Culture. |
|
Hafar Al Batin: Abendessen im "Familien-Zimmer". Dinner in a family room. |
|
Restaurant im alten Stil in Hafar Al Batin. Restaurant in old style in Hafar Al Batin. |
|
Hafar Al Batin |
|
Hail: In den Stadtzentren stehen noch einige der alten Lehmhäuser. In the city centers there are still some mud houses. |
|
Hail |
|
Hail |
|
Jubbah: Kreisel mit Kaffeekannen und Weihrauchgefäß. Roundabout with coffeepots and incense holder |
|
Jubbah: Die Autoren an einem Konfluenz-Punkt. The authors at a confluence point. |
|
Jubbah: Einladung zum Arabischen Kaffee. Invitation to have Arabic coffee. |
|
Jubbah: Traditioneller Ziehbrunnen im Oasendorf Jubbah. Traditional drawing well in the oasis town Jubbah. |
|
Jubbah |
|
Jubbah: Wieder sind wir zum Kaffee eingeladen - dieses Mal in einem modernen Haus. Again we are invited to have coffee at home - this time in a modern home. |
|
Die Burg Zaabal in Sakaka. The castle Zaabal in Sakaka. |
|
Sakaka: Die Rajajil Säulen sind 6000 Jahre alt. The Rajajil Columns date back 6000 years. |
|
Die Burg Marid in Jumah Al Jandal. Marid Castle in Jumah Al Jandal. |
|
|
|
Die Burg von Tayma. Tayma Castle. |
|
In der Oasenstadt Tayma. In the oasis town Tayma. |
|
Tayma |
|
Umlenkrollen am grossen Hadaj-Brunnen in Tayma. Pulleys at the huge Hadaj-Well in Tayma. |
|
Tayma: In der Dattelpalmenplantage. In the dates palm plantation. |
|
Die berühmte Felsenregion Madain Saleh. The famous rock region Madain Saleh. |
|
Madain Saleh |
|
Madain Saleh |
|
Madain Saleh |
|
Madain Saleh: Für dieses Bild erklomm Rainer einen solchen Berg bei Sonnenaufgang. To take this picture, Rainer climbed one of these mountains at sunrise. |
|
Madain Saleh |
|
Madain Saleh |
|
Madain Saleh |
|
Madain Saleh |
|
Madain Saleh |
|
Alfera: Grüne Stelle im Lavastrom. Green spot in a lava field. |
|
Bauruine des Jeddah Towers. Dieser sollte über 1000 m hoch werden. The half-finished Jeddah Tower. It was supposed to become the highest building in the world. |
|
Jeddah |
|
Jeddah: Modelstadt. Model City. |
|
Das Al Tayebat Museum in Jeddah. The Al Tayebat Museum in Jeddah. |
|
Jeddah |
|
Jeddah: Die King Fahad's Fontaine ist mit 200 m Höhe die höchste der Welt. King Fahad's Fountain is 200 m high and the highest in the world. |
|
Altstadt in Al Bahah. Old town of Al Bahah. |
|
Al Bahah: Die Affenhorde verfolgt uns. A troop of monkeys cases us. |
|
Al Bahah: Strasse im Asir-Gebirge Road in the Asir Mountains. |
|
Der Bergort Tanomah und der Abdullah Big Rock im Alsharaf Park. The mountain town Tanomah and Abdullah Big Rock im Alsharaf Park. |
|
Abha |
|
Im Kunstzentrum der Bergstadt Abha. In the Cultural Village of the mountain town Abha. |
|
Die Provinzregierung von Abha. The government building of Abah Province. |
|
Abha: Saniertes Altstadthaus. An old stone house has been renovated. |
|
Abha: Die Schieferplatten an den Lehmhäusern dienen dem Regenschutz. The slates are rain protection for the adobe houses. |
|
Abha |
|
Steinschlag in Saudi-Arabien mit rundlichen Steinen. Rock fall in Saudi Arabia with roundish stones. |
|
Riad: Unser Lieblingsgetränk: Arabischer Kaffee mit Kardamom, dazu Datteln. Our favorite drink: Arabic coffee with cardamom and with it dates. |
|
Die alte Hauptstadt Diriyah bei Riad. The former capital Diriyah near Riyadh. |
|
Riad
Riyadh |
|
Riad Riyadh |
|
Überall gibt es arabischen Kaffee mit Datteln. There is always Arabic coffee with dates. |
|
Khurais: Unser Schneemann muss Weihnachten in der Wüste verbringen. Our snowman has to endure Christmas in the desert. |
|
Traditionelles Hotel in der Oasenstadt Hofuf. Heritage Hotel in the oasis town Hofuf. |
|
Masjid Qubba in Hofuf. |
|
Wir verlassen Saudi-Arabien und erreichen Dubai. We leave Saudi Arabia and reach Dubai. |
|
Dubais neues Feature: ein gigantischer Bilderrahmen. Dubai's new feature: The Frame. |
|
Silvesterfeuerwerk am Burj Khalifa, das höchste Gebäude der Welt mit 828 m. New Year fireworks at Burj Khalifa, the highest building in the world with its 828 m in height. |
|
Dubai: Sonnenuntergang in der "Palme Jumeirah". Sunset at "The Palm Jumeirah". |
|
Das Emirates Palace Hotel in Abu Dhabi. The Emirates Palace Hotel in Abu Dhabi. |
|
Abu Dhabi: Im Regierungspalast Qasr Al Watan. In the government palace Qasr Al Watan. |
|
Abu Dhabi: Der Palast von aussen. The palace from outside. |
|
Abu Dhabi
|
|
Abu Dhabi Downtown. |
|
Abu Dhabi |
|
Abu Dhabi |
|
Abu Dhabi |
|
Abu Dhabi: Die gigantische Scheich Zayid Moschee The giant Sheikh Zayid Mosque. |
|
Abu Dhabi: Hiermit verabschieden wir uns erstmal von der Arabischen Halbinsel. For now, we say good-bye from the Arabian Peninsula. |