Die Route
The route
|
|
Hier geht es steil hinauf.
Steep ascent ahead.
|
|
Mich fasziniert das Schild "Steinschlag" und wie es in aller
Welt unterschiedlich dargestellt wird.
I am fascinated about the traffic sign "rock fall" and how
it looks like in different countries.
|
|
So wird aus einem Steinschlag von rechts ein Steinschlag von links.
In such a way, a rock fall from the right is turned into a rock fall
from the left.
|
|
Fidel Castros Geburtsort.
Fidel Castro's place of birth.
|
|
Ortsschild für Holguin.
Town sign for Holguin.
|
|
Kathedrale von Santiago de Cuba.
Cathedral in Santiago de Cuba.
|
|
Geier warten auf Beute.
Vultures waiting for prey.
|
|
Wie steil es wirklich war, lässt sich im Bild gar nicht erkennen.
How steep it was in reality can't be seen from the picture.
|
|
Und das mitten auf der Strasse...
And this in the middle of the street...
|
|
|
|
Wäschetag.
Washing day.
|
|
Papya-Baum.
Papaya-Tree.
|
|
Feier zum 3. Todestag von Fidel Castro.
Celebration of the 3rd anniversary of the death of Fidel Castro.
|
|
Besuch bei Bauern, die einen Konfluenzpunkt auf ihrem Grundstück
haben.
Visiting farmers, who have a confluence point on their property.
|
|
|
|
Der lebende Hochspannungsmast.
The living overhead-powerline.
|
|
Sein Traum ist es, diesen alten Jeep wieder zum Laufen zu bringen.
It is his dream to get this old Jeep running again.
|
|
|
|
|
|
|
|
Private Herberge.
Private accommodation.
|
|
|
|
Taxistand.
Taxi stand.
|
|
Convento de Santa Clara in Havanna.
Convento de Santa Clara in Havana.
.
|
|
|
|
Am berühmten Malecón.
At the famous Malecón.
|
|
Das Kapitol.
The Capitol.
|
|
Im Kunstmuseum hängt ein Bild vom Königssee.
In the art museum is a painting of the Königssee in Germany.
|
|