Australien 2012

Australia 2012

Bilder meiner aktuellen Radtour von Hobart (auf der Insel Tasmanien) nach Cairns im Norden von Australien. Ich schreibe dieses Mal schnell waehrend meiner Reise, ich bitte daher um Nachsicht, falls nicht alles perfekt erscheint.

Pictures of my current bike trip from Hobart (Tasmania) to Cairns in nothern Australia. I am writing these texts quickly while on the road, so please accept the errors and lack of perfectness.

Die bisher 3951 km lange Reiseroute führt von Hobart, nach Melbourne, Sydney, Brisbane bis nach Emerald (ein kleiner Ort im Outback von Queensland), wo ich gerade bin.

The 3951 km long bike trip traverses Tasmania, then Melbourne, Sydney, Brisbane to the little town Emerald in Queenland's Outback.

Rainer beim Start in Hobart. Den Pullover musste ich mir sofort kaufen, da es gerade etwas ueber 0 Grad Celsius hatte.

Rainer starting in Hobart on 25th October 2012

Erster Tag.

First day test ride.

Camping in einem Nationalpark.

Camping in a national park.

Strasse zum South-West Wilderness Park.

Road to the South-West Wilderness Park.

3 Tage Wanderung durch die Einsamkeit - bei meist Regen (das Bild taeuscht). 3 days hike through lonelyness (the image is giving a wrong impression on the weather)

Fast ein Jahr war niemand mehr hier.

Almost a year, nobody has been here.

Zeltlager.

Campnight.

Noch 17 km zum Konfluenzpunkt - ich gebe auf.

Turn around - it is still 17 km to the confluence point - too far - I give up.

 

Rueckweg teilweise am Stand eines Sees.

Way back, partially at the beach of a lake.

 

Dornen.

Thorns.

Jedes Essen gleich: Vollkornbrot und Salami

Every meal is the same: full grain rye bread and salami.

Weitere einsame Zeltnacht.

Another lonely camp.

Flechte

Lichen

Blick zurueck - durch diesen Sumpf brauchte ich eine Stunde.

Glimpse back: traversing this swamp took an hour.

Zurueck in der Zivilisation: schoenes Haus an Landstrasse.

Back to civilisation. Nice house near the road.

Blick am Strassenrand.

View from the road

Strassenverhältnisse I.

Road Conditions I.

Leuchtturm in Devenport.

Lighthouse in Devenport.

Faehre aufs Festland.

Ferry back to Australia's Mainland.

.

Ich besuche Jia Lin, Guang's Cousine in Melbourne. Hier ein Ameisenigel

I am staying with Jia Lin (Guangs Cousin in Melbourne). Here patting an Echidna

Ihr Ehemann Ulan besitzt ein Fisch & Chips Shop.

Her Hustband Uland owns and runs a Fish & Chips Shop.

Ulan

Ein guenstiges Angebot (so guenstig ist Austalien normaler Weise nicht).

Low prices (normally Australia is expensive).

Cockatoo

Kakadu

Hohler Baum am Strassenrand.

Former tree at the roadside

Ein Radweg: auf ehemaligen Schienen.

A rail-trail, formerly rail, now a bike-trail.

Dieser ueber 100 km lange Weg ist ideal und auch gut ausgebaut.

This nice trail is 100 km and long an .

Was ist das?

What is this?.

Eine Schildkroete.

A turtle.

Es regnet jeden Tag und noch ist es kalt.

It's raining every day and still cold.

In den Snowy Mountains.

In the Snowy Mountains.

Blick in den Spiegel einer Haarnadelkurve.

Looking into a mirror at a sharp curve.

Im Kosciuszko Nationalpark.

In the Kosciuszko Nationalpark.

Neuer Geschwindigkeitsrekord: das Maximum is 70 km pro Stunde!

A new speeding record: 70 km per hour!.

Eine ehemalige Goldgraeber Stadt.

An abandoned former gold-mining town.

Zutaten meines Salates.

Ingredients for my salad.

Am Abend.

In the evening.

Wieder eine wilde Zeltnacht.

Another wild camping night.

Oh, an diesem Tag hatte ich 7(!) mal einen Platten.

At this day, I had seven times a flat tyre.

Blauzungenskinke.

Blue-tongued skink.

Ich erreiche Canberra, die Hauptstadt von Australien.

I reached Canberra, Australia's Capital.

Hier in Canberra goenne ich mir ausnahmsweise mal ein Essen im (Koreanisch) Restaurant.

Rewarding myself after a long struggle in a Korean Restaurant.

.

.

Bei einem Mountain bike rennen.

Finish at a mountain bike race.

Endlich - ich erreiche Sydney.

Finaly, I am reaching Sydney.

An der Kueste mit meinem Kollegen Sebastian.

At the beach with my colleague Sebastian.

Im Anzug bei der Demonstration von unserem Positionierungssystem CLIPS bei der IPIN Konferenz.

During the IPIN conference week I am showing our indoor positioning system CLIPS.

Wir haben Glueck: bei der Hafenrundfahrt geniessen wir den Blick auf ein Feuerwerk.

During hour harbour cruise we see a great firework.

Feines Essen mit Kollegen direkt gegenueber der beruehmten Oper.

Fine dining with colleagues directly opposite of the opera building.

Abendessen mit Kollegen.

With colleagues.

Der Nachtisch: ein Kunstwerk.

The dessert: an artwork.

In dem Blue Mountains National Park.

In the Blue Mountains National Park.

.

.

Mein Kollege David vor einer steilen Schlucht.

My colleague David in front of a deep gap.

Beim planen der weiteren Route.

Planning the further trip.

Pelikane bei der Weiterfahrt zur beruehmten Sunshine Coast.

Pelicans while continuing to the famous sunshine coast.

Zwei Vogelinseln.

Two islands crowded with birds.

.

.

.

.

Wieder eine wilde Zeltnacht.

Another camping night.

Jetzt wird es langsam heiss.

It starts getting hot.

.

.

Ploetzlich kommt mir Bernhard entgegen, ein Deutscher Radfahrer. Im Gespraech stellen wir unheimlich viele Gemeinsamkeiten fest.

Suddenly Bernhard comes accros, a German cyclist with whom I share incredibly many similarities.

Ein interessanter 79-jaehriger Radfahrer, der mich fuer eine Nacht beherbergt. In seinem Keller stehen sicher 100 Fahrraeder und 10 Violinen.

.

Grenze nach Queensland. Man beachte die Schilder!

Border to Queensland. Note the signs!

Brisbane ist ereicht.

Brisbane has been reached.

.

.

Die Glass House Mountains.

The Glass House Mountains.

.

.

An der Sunshine Coast.

At the Sunshine Coast.

Zu den uebrigen Zeiten Linksherum?.

At all other times anti-clockwise?.

Bei Greg und Anna, zwei Weltumradler, die ich ueber warmshowers.org kennenlernte. Wir hatten einen super Abend zusammen.

At Greg and Anna's house. They let me stay for a night and we spend a great evening together.

Wieder zelten.

Camping again.

Auch er lud mich zu sich nach Hause ein. Hier zeigt er mir seine neue Erfindung, ein Rad ohne "Vorne-Schaltung"

He also invited me to his home. Here he shows me his latest invention, a bike that doesn't need a front shifting.

Und hier seine selbst-gebastelte Didgeridoo.

And here his self-made Didgeridoo.

Abendstimmung.

Evening atmosphere.

Meine Zecke, die im Krankenhaus entfernt werden musste.

A tick that had to be pulled out at hospital.

Wegen der Hitze muss ich nachts fahren. Die brennenden Waelder um mich herum erzeugen eine unheimliche Atmosphaere.

Due to the heat I have to ride in the night. Over long streches the forests are burning, giving me an uncanny feeling.

.

A bottle tree.

In einem Aboriginal Dorf. Sichtlich ist hier alles anders als in den uebrigen Orten.

In an aboriginal village. Everything is different here.

.

.

Heute, als ich diese Zeilen schreibe, wohne ich bei Jenny und Stuart. Stuart kam gerade vom Fischen an der Kueste zurueck und es gab Riesenkrabben und dann den besten Fisch, den man sich vorstellen kann. Hier mache ich mal einen verdienten Tag Pause (draussen hat es gerade 40 Grad).

Today, as I write these lines, I am having a rest day to recover from the heat and post these pictures. I am staying with this wonderful couple Jenny and Stuart, who treat me absolutely fantastic. Stuart just came back from his fishing trip, so we had giant crab and excellent fish!

Ein Frosch, der als Nach-Tisch auftauchte (wir assen ihn aber nicht).

A frog that appeared after dinner on the table.

Zurück zur Hauptseite | back to main page